İngilizce Kalıpları ve Deyimleri Bu Sayfada Toplayalım

ingilizce kalıplar

Bazı Türkçe cümleler vardır; bir kalıptır. Acaba bunun İngilizce’si nasıl diye düşünürüz ve bir çoğu için İngilizce’de de kalıp olarak karşılıklarını bulabiliriz. Yalnız bu karşılıkları sözlük mantığıyla veya dilbilgisi ile çevirmek genellikle ters teper. Çünkü bunlar kalıplaşmış söz öbekleridir. Bazıları ise yine normal şekilde çevrilebilir; ancak biz yine de çeviri yapmak da zorlanabiliriz.

İşte biz sözlük sitelerinin de karşılığını veremediği bu kalıpları bulup burada toplayalım. Herkes bildiği kalıpları yorum olarak karşılıklarıyla yazsın. Karşılığını bilemediğine baksın, yazmıyorsa sorsun. Ayrıca deyimleri de toplayalım. Çünkü deyimler de her zaman sözlükte cevabını bulamadığımız söz öbekleridir.

Başlangıcı ben yapıyorum. Günlük hayatta karşılaştıkça eklemeler olacak. Sizlerden de bekliyoruz.

that alters the case = o zaman değişir = o zaman başka


too little too late = olan olmuş zaten

Bir problemi önlemek için gereken adımı atmamak veya harekete geçmemek sonucu söylenebilecek söz.


very start = en başı

Yani “since from very start”, “en başından beri” gibi anlama denk gelmektedir.


Do mind your step! = Attığın adıma dikkat et!


What would be nice = Ne güzel olurdu.

What would be nice would be … = … olsaydı ne güzel olurdu.

What would be nice is … = … olsa ne güzel olurdu.

What would be nice is if you did your homework = Ödevlerini yapmış olsan ne güzel olurdu.


to fall for your/his/her lies = yalanlarına düşmek

I will never fall for your lies again. = Yalanlarına bir daha asla düşmeyeceğim.

Biz bu cümleyi yalanlarına kanmak olarak da düşünebiliriz. Günlük hayatta daha çok kanmak anlamında söyleriz.


make sense = anlam ifade etmek

it does not make any sense for me = o benim için hiçbir anlam ifade etmiyor.

Bir yorum yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir